As cool as a cucumber.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #41

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「As cool as a cucumber.」です。

「As cool as a cucumber.」は、直訳すると「キュウリのように涼しい」となりますが、実際には「冷静な」「落ち着いている」という意味になります。

このフレーズは、ストレスや興奮を感じず、冷静で落ち着いている様子を表現する際に使われます。

例えば、試験やプレゼンなどの前で友達が緊張しているときに、「You seem nervous, but remember to stay as cool as a cucumber.(緊張しているみたいだけど、落ち着いていれば大丈夫だよ)」とアドバイスを送ることができます。また、困難な状況で冷静に対処している人を見て、「Despite the chaos around him, he remained as cool as a cucumber.(周りが混乱しているのに、彼はとても冷静だった)」と言うこともできます。

「As cool as a cucumber.」の由来には諸説ありますが、キュウリの内部の温度が外気温よりも低い、という性質が関係していると考えられています。つまり、キュウリは常温よりも冷たく、暑い日に触ってもひんやりとしていることから、冷静さや静けさと関連付けられたという説です。他説では、中世の頃に、キュウリを食べると気持ちを落ち着かせる効果があると信じられていたことに由来するそうです。時が経つにつれて、ストレスや困難な状況でも、冷静で落ち着いている人を表すように変化しました。この慣用句は18世紀頃のイギリス、ジョン・ゲイ(John Gay)の1732年の詩で初めて記録され、以降広く使われるようになったそうです。

まとめると、「As cool as a cucumber.」は、文字通り「キュウリのように涼しい」という意味ではなく、冷静さを保ち、落ち着いていることを表す慣用句として使われています。このフレーズを使うことで、誰かが冷静であることを効果的に表現することができます。

この「As cool as a cucumber.」を使って、落ち着いて冷静でいることを表現する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
As cool as a cucumber.
キュウリのように涼しい。冷静な。落ち着いている。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました