Barking up the wrong tree.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #45

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Barking up the wrong tree.」です。

「Barking up the wrong tree.」は、直訳すると「間違った木に向かって吠える」となりますが、実際には「見当違いなことをする」「無駄な努力をする」という意味になります。

このフレーズは、問題解決や目標達成のために間違ったアプローチを取っていることを指す際に使われます。

例えば、誰かが解決策を探しているけれど、間違った方向に進んでいるときに、「If you think more money will solve the problem, you’re barking up the wrong tree.(もしお金を増やせば問題が解決すると思うなら、それは見当違いだよ)」と言うことができます。また、友達が他人に対して無理なお願いをしようとしているときに、「Asking him for help is barking up the wrong tree.(彼に助けを求めるのは無駄なことだよ)」と言うこともできます。

このフレーズの由来は、狩猟犬が木に登った動物を追い詰めて吠えるものの、実際にはその動物が別の木に移動してしまっている状況に由来します。この表現は19世紀初頭のアメリカで使われ始め、次第に慣用句として定着しました。

まとめると、「Barking up the wrong tree.」は、文字通り「間違った木に向かって吠える」という意味ではなく、見当違いなことや無駄な努力をすることを指します。このフレーズを使うことで、誰かが間違った方向に進んでいることを優しく指摘することができます。

この「Barking up the wrong tree.」を使って、見当違いなことをしている状況を表現する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Barking up the wrong tree.
間違った木に向かって吠える。見当違いなことをする。無駄な努力をする。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました