Beat a dead horse.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #46

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Beat a dead horse.」です。

「Beat a dead horse.」は、直訳すると「死んだ馬を叩く」となりますが、実際には「無駄な努力をする」という意味になります。

このフレーズは、既に決着がついている問題について議論を続けたり、無駄なことを繰り返したりする際に使われます。

例えば、同じ問題について繰り返し議論が続けられている場合に、「We’ve been beating a dead horse with this issue for months.(この問題について何ヶ月も無駄な議論をしている)」と表現することができます。また、同じ失敗を何度も繰り返す人に対して、「Stop beating a dead horse.(無駄なことを繰り返すのはやめて)」と言うこともできます。

このフレーズの由来は、死んでいる馬を叩くことがどれほど無駄であるかを表す比喩として用いられるようになりました。この慣用句の起源は19世紀初頭にありますが、同様の表現は以前から存在していたと考えられています。例えば、イギリスの劇作家リチャード・ブルーム(Richard Brome)の1638年の劇『The Antipodes』には、「a dead horse(死んだ馬)」という比喩が使われています。英国では「flog a dead horse(死んだ馬に鞭打つ)」、米国では「beat a dead horse」などの変種も一般的になり、これらの表現は明らかに無駄な努力を続けることの無意味さを強調するために広く使われるようになりました。

まとめると、「Beat a dead horse.」は、文字通り「死んだ馬を叩く」という意味ではなく、無駄な努力をすることや無意味なことを繰り返すことを指します。このフレーズを使うことで、無駄な議論や行動を止めることを表現することができます。

この「Beat a dead horse.」を使って、無意味な努力や議論をやめさせる場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Beat a dead horse.
死んだ馬を叩く。無駄な努力をする。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました