Fish out of water.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #60

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Fish out of water.」です。

「Fish out of water.」は、直訳すると「水から出た魚」となりますが、実際には「場違いな人」「不慣れな状況に置かれた人」という意味になります。

このフレーズは、自分が慣れていない環境や状況に置かれ、非常に不快や不安を感じていることを表現する際に使われます。

例えば、新しい学校に転校したばかりの学生が「I felt like a fish out of water on my first day at the new school.(新しい学校の初日、自分が場違いな感じがした)」と言うことができます。また、新しい仕事や役職に就いたばかりの人が「Starting my new job, I was a fish out of water.(新しい仕事を始めたとき、私は場違いな感じがした)」と言うこともできます。

「Fish out of water.」の由来は文字通り、魚は水の外では生きられないことから来ています。14世紀頃のヨーロッパで初めて使われ始めたこの表現は、当時の文学や詩の中で広く用いられていました。最初の使用はジェフリー・チョーサー(Geoffrey Chaucer)の『カンタベリー物語(The Canterbury Tales)』で、馬に乗っている船乗りを「a fish that is Waterlees(水のない魚)」と表現したことから始まります。現在のフレーズ「fish out of water」は、17世紀頃のサミュエル・パーチャス(Samuel Purchas)の『Pilgrimage』で初めて現れました。

まとめると、「Fish out of water.」は、文字通り「水から出た魚」という意味ではなく、不慣れな環境や状況に置かれた人の不安や不快感を指します。このフレーズを使うことで、自分が場違いだと感じる状況を表現することができます。

この「Fish out of water.」を使って、不慣れな状況に置かれたときの感情を表現する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Fish out of water.
水から出た魚。場違いな人。不慣れな状況に置かれた人。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました