Leap to conclusions.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #91

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Leap to conclusions.」です。

「Leap to conclusions.」は、直訳すると「結論に飛びつく」となりますが、実際には「結論を急ぐ」「早合点する」という意味になります。

このフレーズは、十分な情報や証拠がないままに、急いで結論を出してしまうことを表現する際に使われます。

例えば、友達が初めて会った人の性格についてすぐに判断しようとしたときに、「Don’t leap to conclusions about him.(彼について早合点しないで)」と言うことができます。また、ある状況を見ただけで全体を判断しようとする場合に、「Before you leap to conclusions, let’s look at all the facts.(結論を急ぐ前に、すべての事実を見てみよう)」と言うこともできます。

「Leap to conclusions.」の起源は、結論まで跳び越える(leap)というイメージに由来しています。類似のフレーズ「jump to conclusions」とは同じ意味と語源を持ちます。どちらも、18世紀頃から使われ始め、性急に判断を下すことに対する警告として使われるようになりました。使用頻度に関しては、Google Ngram Viewerによれば、「Leap to conclusions.」より「Jump to conclusions」のほうがより一般的に使われているようです。

まとめると、「Leap to conclusions.」は、文字通り「結論に飛びつく」という意味ではなく、十分な情報や証拠がないままに急いで結論を出すことを指します。このフレーズを使うことで、性急な判断を避け、慎重に考えることの重要性を表現することができます。

この「Leap to conclusions.」を使って、急いで結論を出さないように注意する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Leap to conclusions.
結論に飛びつく。結論を急ぐ。早合点する。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました