The early bird catches the worm.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#3

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「The early bird catches the worm」です。

「The early bird catches the worm」は、直訳すると「早起きの鳥が虫を捕まえる」となりますが、実際には「早起きは三文の徳」「早く行動する人が成功する」という意味になります。

このフレーズは、早起きや早く行動するほうがメリットが多いことを表現しています。

例えば、お店でセールが行われるときに、「We need to get to the store early because the early bird catches the worm.(早起きは三文の徳だから、早くお店に行こう)」と言うことができます。

また、仕事や課題で早く始めることを伝えたいときに、「If you start your assignments early, you’ll have more time to perfect them. Remember, the early bird catches the worm.(課題を早く始めれば、完璧に仕上げる時間が増えるよ。早起きは三文の徳だよ)」と言うこともできます。

使われている英単語を見てみると、「worm」は「」という意味ですが「機会」の比喩、「early bird」は「早起きの鳥」という意味ですが「機会を早くつかむ人」の比喩になっています。つまり、早く行動を起こす人がチャンスを掴むことができる、ということを示唆しています。

まとめると、「The early bird catches the worm」は、文字通り「早起きの鳥が虫を捕まえる」という意味ですが、早く行動することが成功につながることを表現するイディオムとして使われています。このフレーズを使うことで、早起きや素早い行動の重要性を強調することができます。

この「The early bird catches the worm」を使って、早く行動することの重要性を伝える場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

The early bird catches the worm.
早起きの鳥が虫を捕まえる。早起きは三文の徳。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました