Make love not war.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#301

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Make love not war」です。

「Make love not war」は、日本語にすると「戦争ではなく恋をしよう」という意味になります。

このフレーズは、1960年代に反戦スローガンとして生まれ、平和と愛の重要性を強調する際に使われます。

例えば、戦争や争いが続く世界情勢に対して「We should strive to make love not war.(私たちは戦争ではなく、愛を育むべきだ)」と言うことができます。また、和解を促すときに「Let’s focus on understanding each other and make love not war.(お互いの理解に焦点を当て、愛を育もう)」と言うこともできます。

「Make love not war」は、1960年代のアメリカで、ベトナム戦争に反対する若者たちの間で広まった反戦スローガンです。そのシンプルで純粋なメッセージは、平和と愛を提唱するスローガンとして、現在でも広く使用されています。

まとめると、「Make love not war」は、文字通り「戦争ではなく恋をしよう」という意味ですが、争うのではなく、お互いに愛し合おうことを伝えています。このフレーズを使うことで、愛と平和を重んじる姿勢を示すことができます。

この「Make love not war」を使って、平和と愛の大切さを伝える場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Make love not war.
戦争ではなく恋をしよう。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました