A bad workman blames his tools.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#340

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「A bad workman blames his tools」です。

「A bad workman blames his tools」は、直訳すると「下手な職人は道具のせいにする」となりますが、実際には「腕の悪い人は自分の失敗を道具や環境のせいにする」という意味になります。

このフレーズは、何かうまくいかないことがあったときに、その原因を自分ではなく外部の要因に求める人を批判する際に使われます。

例えば、スポーツの試合で負けたのは道具のせいだと言い訳している人に、「A bad workman blames his tools.(下手な職人は道具のせいにするものだよ)」と言うことができます。また、何か問題があったときに、「Instead of blaming the tools, let’s focus on improving our skills. Remember, a bad workman blames his tools.(道具のせいにするのではなく、自分たちのスキルを向上させることに集中しよう。腕の悪い職人は道具のせいにするものだ)」とアドバイスすることもできます。

このフレーズの起源は、熟練した職人であればどんな道具でも巧みに扱えるという考え方に基づいています。さまざまな言語で同様の表現があり、英語には古いフランス語の「mauveés ovriers ne trovera ja bon hostill(下手な職人は決して良い道具を見つけられない)」から派生したとされています。このことわざは、元米国大統領バラク・オバマや元英国首相マーガレット・サッチャーなど、多くの著名人によって引用され、自分の行動と責任の重要性を伝える表現として広く用いられています。

まとめると、「A bad workman blames his tools」は、文字通り「腕の悪い職人は道具のせいにする」という意味ではなく、自分の技術や能力の不足を外部要因に転嫁することを批判するイディオムとして使われています。このフレーズを使うことで、自己改善の重要性を強調することができます。

この「A bad workman blames his tools」を使って、自己責任を認識し、自己改善を促す場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

A bad workman blames his tools.
下手な職人は道具のせいにする。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

大岩英文法』(大岩のいちばんはじめの英文法)は、英語の基礎をしっかり固めたい方に最適な入門書です。中学レベルからの超基礎文法を、講義形式でわかりやすく解説。初心者でも安心して学べる内容で、受験やTOEIC、英検にも幅広く対応しています。➡詳しく見る

金のフレーズ』(TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ)は、TOEIC対策の不動の定番書です。シンプルかつ効率的に単語を学べる構成で、試験だけでなく日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで、繰り返し使い込むことで着実に力がつく一冊です。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

🔎 Amazonで「英語 参考書」を検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました