Keep your powder dry.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#398

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Keep your powder dry」です。

直訳すると「火薬を乾かしておけ」となりますが、実際には「準備を整えろ」「万が一に備えろ」という意味になります。

ここのフレーズは、何かに備えて準備を整えておく状況を表現しています。

例えば、スポーツの試合前に「Keep your powder dry and be ready for any situation.(準備を整えて、どんな状況にも対応できるようにしておけ)」と言うことができます。またまた、大事なプレゼンテーションの前に、「Make sure to keep your powder dry for the big presentation tomorrow.(明日の大事なプレゼンテーションに備えて、準備を怠らないように)」と言うこともできます。

「Keep your powder dry」の由来は、火薬を使用する銃が主流だった時代に遡ります。兵士たちは、火薬が湿って使えなくならないように常に乾かしておく必要がありました。このことから、常に準備を怠らないという意味で使われるようになりました。

まとめると、「Keep your powder dry」は、文字通り「火薬を乾かしておく」という意味ではなく、準備を怠らずに万全の備えをすることを指します。このフレーズを使うことで、何かに備えて準備を整えておく状況を表現することができます。

この「Keep your powder dry」を使って、準備をしておくことの重要性を強調す場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Keep your powder dry.
火薬を乾かしておけ。準備を整えろ。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました