スペイン語の「知らない」は「No sé」だけでなく、実に色々な表現があり、状況や相手によって使い分けられています。今回はスペイン語で「知らない・分からない」を伝える10のフレーズについてご紹介します。
No sé 知りません
発音 ノ ロ セ
和訳 それは知りません。
最も一般的な表現です。séは動詞saber(知る、できる、わかる)の1人称です。「知識・情報を持っていないよ」という意味で使います。英語の「I don’t know」にあたる表現です。
- Lo siento, no sé nada de eso.
ごめんなさい、それについて何も知りません。 - No sé qué hacer.
どうしてよいか知らない。
No conozco 知りません
発音 ペルドン ノ テ コノスコ
和訳 ごめんなさい、君を知らない。
conozcoは動詞conocer(知っている、精通している、知り合いである)の1人称です。具体的な人や場所などに関して、「経験・体験として知りません」という意味で使います。こちらも英語の「I don’t know」にあたる表現です。
- No lo conozco.
それは知りません。 - Todavía no conozco España.
まだスペインは行ったことありません。
No entiendo わかりません
発音 ノ エンティエンド ロ ケ ディセ
和訳 言っていることが分かりません。
entiendoは動詞entender(理解する、わかる)の1人称です。少しストレートな言い方で、「相手の言葉が理解できない」というニュアンスがあります。英語の「I don’t understand」にあたる表現です。
上の例文ではlo que dice(あなたが言っていること)を使いました。その代わりにte(君を、君に)を使うと「君のことが理解できない」のようにも使います。
- No te entiendo.
君が理解できない。君が何を言っているのかわからない。 - No le entiendo a usted.
あなたが理解できない。
No puedo entender どうしても理解できません
発音 ノ プエド エンテンデルロ
和訳 どうしても理解できません。
puedoは動詞poder(できる)の1人称です。「No+puedo+動詞」で「私は…できない」という意味です。「理解しようとはしているけど、どうしても理解できない」というニュアンスになります。英語の「I can’t understand」にあたる表現です。
No estoy seguro ちょっとわかりません
発音 ノ エストイ セグロ
和訳 ちょっとわかりません。
seguroは「安全な、確実な、確信した、安全」を意味する形容詞・名詞です。「確実ではない」→「わからない」という意味になります。英語の「I’m not sure」にあたる表現です。
Noをつけない「Estoy seguro…」は「私は…を確信している」という意味になります。
No tengo idea 見当もつきません
発音 ノ テンゴ ニ イデア
和訳 全く見当もつきません。
考えや方法を聞かれた時によく使う表現です。ideaは「考え、意図、アイディア、意見」を意味する名詞です。「私は考えを持っていない、その方法を知らない」という意味になります。英語の「I have no idea」にあたる表現です。
省略形の「Ni idea」もよく使います。この場合は英語の「No idea」にあたります。
¿Quién sabe? 誰にもわからないよ
発音 キエン サベ
和訳 さあ?誰にも分からないよ。
標準的な言い方ですが、カジュアルな会話でよく使います。直訳すると「誰が知っているの?」のようなニュアンスになります。英語の「Who knows?」にあたる表現です。
Yo qué sé 知らないよ
発音 ヨ ケ セ
和訳 知らないよ。
カジュアルな表現です。地域によってはNo séより使う人も多く、ネイティブっぽい表現です。英語の「I don’t know」や「What do I know」にあたります。
似ている表現に(次に紹介する)¡Qué sé yo!がありますが、ほぼ同じ意味です。どちらがより使われるかは地域によって異なります。
¡Qué sé yo! 知ってるわけないでしょ
発音 ケ セ ヨ
和訳 知ってるわけないでしょ。
かなりカジュアルな表現です。「そんなこと知らないよ、知るわけないだろ」というニュアンスになります。仲の良い人同士で使う表現です。英語の「How should I know」や「What do I know」にあたる表現です。
先ほど紹介したYo qué séとほぼ同じ意味で、多くの地域ではどちらの表現も使うようです。
No comprendo わかりません
発音 ノ コンプレンド ロ ケ ディセ
和訳 言っていることがわかりません。
若干フォーマルな表現です。comprendoは動詞comprender(理解する、わかる、納得する)の1人称です。動詞entenderとほぼ同じ意味の動詞ですが、entenderの方が一般的です。英語の「I don’t understand」や「I don’t comprehend」にあたる表現です。
過去分詞の「Comprendido!」は「分かった!」という意味になります。
まとめ
今回はスペイン語で「知らない・分からない」を伝えるフレーズについてご紹介しました。どれも日常会話で簡単に使えるフレーズなのでぜひ使ってみてください。