For a rainy day.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#121

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「For a rainy day」です。

「For a rainy day」は、直訳すると「雨の日のために」となりますが、実際には「万が一のために」という意味になります。

このフレーズは、将来の予期せぬ事態に備えるために、何かを取っておくことを表現する際に使われます。

例えば、貯金について話すときに、「You should save some money for a rainy day.(万が一のためにお金を貯めておくべきだ)」と言うことができます。また、非常時のために物資を備蓄する場合に、「We keep extra supplies for a rainy day.(困ったときのために予備の物資を備蓄している)」と言うこともできます。

「For a rainy day」の由来は定かではありませんが、雨の日に備えて何かを取っておくという古い慣習から来ているようです。特に農業社会では、雨の日には外での作業ができないため、予備の食料や資源を準備しておくことが重要でした。そこから転じて、将来の不確定な事態に備える意味で使われるようになりました。

まとめると、「For a rainy day」は、文字通り「雨の日のために」という意味ではなく、将来の困難や緊急事態に備えることを指します。このフレーズを使うことで、備えや予防の重要性を表現することができます。

この「For a rainy day」を使って、将来の予期せぬ事態に備える場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

For a rainy day.
万が一のために。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました