Twenty-twenty hindsight.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#253

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Twenty-twenty hindsight」です。

「Twenty-twenty hindsight」は、直訳すると「20/20の後知恵」となりますが、実際には「後になってはっきりとわかること」「後知恵」という意味になります。

このフレーズは、後から過去の出来事を振り返ると、その時には気づかなかったことがはっきりとわかることを表現しています。

例えば、投資に失敗したときに、「With twenty-twenty hindsight, I can see that I should have done more research before investing.(結果論だが、投資する前にもっと調査すべきだったと思う)」と言うことができます。「With twenty-twenty 」は「結果論だが…/後になって振り返ると…」という意味になります。また、試験の結果が悪かったときに、「With twenty-twenty hindsight, I know I should have studied harder for the exam.(後になって振り返ると、試験のためにもっと勉強するべきだった)」と言うこともできます。

「Twenty-twenty hindsight」の由来は、英語の視力検査の指標である「20/20 vision(視力1.0)」に由来します。英語の「20/20」は「視力1.0」や「視力が正常な」という意味があります。これは、20フィート(約6メートル)離れた場所にある文字が正常に視認できることを意味します。この「20/20 vision」を比喩的に用いて、「後からなら何でもわかる」という意味で使われています。別の言い方には「Hindsight is twenty-twenty(後からなら何とでも言える)」もあります。

まとめると、「Twenty-twenty hindsight」は、文字通り「20/20の後知恵」という意味ではなく、過去の出来事について後からはっきりとわかることを指します。このフレーズを使うことで、後知恵の状況を表現することができます。

この「Twenty-twenty hindsight」を使って、過去の出来事を後から振り返る場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Twenty-twenty hindsight.
後になってはっきりとわかること。後知恵。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました