今回のフレーズは「A penny saved is a penny earned」です。
「A penny saved is a penny earned」は、直訳すると「節約した1ペニーは稼いだ1ペニー」となりますが、実際には「節約は稼ぐことと同じくらい価値がある」「ちりも積もれば山となる」という意味になります。
このフレーズは、節約することの重要性やお金の管理の大切さを表現する際に使われます。
例えば、家庭で節約の大切さを子供に教えるときに、「If you save your allowance, a penny saved is a penny earned.(お小遣いを節約すれば、それは稼ぐことと同じくらい価値があるよ)」と言うことができます。また、友達に無駄遣いを避けるようにアドバイスする際に、「Remember, a penny saved is a penny earned.(節約は稼ぐのと同じくらい価値があることを忘れないでね)」と言うこともできます。
このフレーズの由来は、17世紀のイギリスで使われ始めたことわざで、最古のものはイングランドの詩人であるジョージ・ハーバートの言葉(a penny spar’d is twice got)に由来しています。このことわざが特に有名になった要因は、アメリカの政治家・発明家であるベンジャミン・フランクリンが広めたことに起因しています。フランクリンは自己啓発や節約の重要性を説く中でこのフレーズを多用しました。
まとめると、「A penny saved is a penny earned」は、文字通り「節約した1ペニーは稼いだ1ペニー」という意味ですが、実際には節約の重要性を強調する表現です。このフレーズを使うことで、お金の管理や節約の価値を伝えることができます。
この「A penny saved is a penny earned」を使って、節約の重要性を伝える場面で活用してみてください。
実際の発音もチェックしてみてください
節約した1ペニーは稼いだ1ペニー。節約は稼ぐことと同じくらい価値がある。ちりも積もれば山となる。
このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。