英語で「チョコレート」を使った表現を見てみよう!

スポンサーリンク

チョコレートは世界中で愛される甘い食べ物ですが、英語の中でも特別な意味を込めて使われています。

まず「chocoholic」という言葉。アルコール依存症を意味する「alcoholic」にちなんで作られた造語で、「チョコ中毒の人」「チョコがやめられない人」を表します。ユーモアたっぷりで、日常会話でもよく耳にします。

また、「life is like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get(人生はチョコレートの箱のようなもの。何が出るかは開けてみるまでわからない)」という有名なセリフがあります。映画から広まった表現ですが、チョコの詰め合わせが持つ「予想できない楽しさ」をうまく人生に重ねています。

一方で「chocolate box」という表現は少し違った意味を持ちます。直訳は「チョコレートの箱」ですが、イギリス英語では「絵に描いたように美しいけれど、どこか作り物めいている」というニュアンスで使われることがあります。甘いだけじゃない使い方が面白いですね。

さらに、「don’t sell yourself short — you’re worth your weight in chocolate!」なんていうフレーズも。直訳すると「自分を安売りしないで、君はチョコの重さほどの価値がある」という意味で、相手を励ますユーモラスな表現です。

チョコレートは単なるお菓子を超えて、甘さ、驚き、価値といったイメージを英語に与えています。次にチョコを食べるとき、そんな表現を思い出すと、少し味わいが深まるかもしれませんね。

タイトルとURLをコピーしました