果物に関する英語のイディオム・慣用句 40選

レモン

果物にまつわる慣用句は、日本語だけでなく英語でも広く使われています。面白いのは果物のイメージが日本語と英語では異なることです。今回は、果物に関する英語のイディオム・慣用句40選ご紹介します。

英語のイディオム・慣用句

太陽 天気 自然 果物 野菜 飲み物 時間 お金

  • a bite at the cherry
    何かをするチャンス
    another/second bite at the cherryで「2回目のチャンス」という意味に
  • apple polisher
    ご機嫌取り、ゴマすり
    polisherは「磨く人」の意味。生徒が先生のために磨いたリンゴを持ってきた伝統に由来
  • apples and oranges
    比較できないもの
    リンゴとオレンジは全く別物なので比べようがないということ
  • as American as apple pie
    アメリカ的な
    アップルパイがアメリカの一般的で象徴的なデザートであることから
  • as red as an apple
    リンゴと同じくらい赤い
    リンゴが持つ鮮やかな赤色に由来
  • bad apple, rotten apple
    周りに悪影響を及ぼす人、不良
    腐ったリンゴは周りを腐らせることから
  • banana oil
    たわごと、ふざけた話
  • banana republic
    (政治用語)バナナ共和国、政情不安定な小国
    輸出品に依存している経済的・政治的に不安定な国を表す造語
  • banana skin
    失敗、失態
    バナナの皮で滑って転ぶことに由来
  • bear fruit
    (植物や苦労が)実を結ぶ
    果樹が実をつけるように、努力の結果が現れることから
スポンサーリンク
  • blow a raspberry
    人を馬鹿にする
    raspberryはスラングで軽蔑や不賛成を示すために舌を出して「ブッ」と音を立てること
  • bowl of cherries
    たくさんのいいこと
    ボウルに盛られたたくさんのサクランボから。Life is just a bowl of cherriesで「人生はたのしいことばかり」という意味に
  • buy a lemon
    欠陥品を買う
    レモンが欠陥品を意味することから
  • cherry on top
    おまけ、特典
    cherry on the cakeとも。ケーキの上のさくらんぼのように必須ではないことから
  • cherry-pick
    慎重に選ぶ、都合の良いものだけを選ぶ
    サクランボは熟したものから選ぶことから
  • extend an olive branch
    和解を申し出る
    offer an olive branchとも。平和の象徴であるオリーブの枝を差し伸べることに由来
  • fruit, fruit cake
    (俗語)変人
  • fruits of labor
    労働/苦労の成果
    「農産物からの収入」から転じて「成果」という意味を表すように
  • go bananas
    頭がおかしくなる、熱狂する
    バナナを目の前にしたサルが騒ぐということから
  • go pear-shaped
    うまくいかない
    ナシはきれいな円ではないということから
スポンサーリンク
  • lemon
    役立たず、欠陥品
    レモンは見た目に反して酸っぱいことからネガティブなイメージが定着したため
  • low-hanging fruit
    簡単に達成できる目標
    低いところにぶら下がっている果物は取りやすいということから
  • melon head
    (俗語)ばか
  • moldy fig
    時代遅れの人/もの
    カビの生えたイチジクという意味から
  • not give a fig
    まったく気にしない
    イチジクが小さくて価値がないものとされていたことから
  • peach
    すばらしい人/もの
    幸福や長寿などのポジティブなイメージに由来(諸説あり)
  • peaches and cream
    (薄いピンク色)で健康的な、物事がうまくいっている状態
  • plum in one’s mouth
    上流階の話し方
  • plum job
    割のいい仕事
    プラムが高額だったことに由来
  • second banana
    (お笑いなどの)脇役
スポンサーリンク
  • second bite at the cherry
    2回目のチャンス
  • smart apple
    賢明な人
    知性の象徴であるリンゴのポジティブなイメージに由来(諸説あり)
  • sour grapes
    負け惜しみ
    イソップ物語でブドウに手が届かなかったキツネがどうせ酸っぱいと負け惜しみしたことから
  • squeeze an orange
    最大限に引き出す
    オレンジからできるだけ多くの果汁を絞ることに由来(諸説あり)
  • The apple doesn’t fall far from the tree.
    蛙の子は蛙、子供は親に似る
    リンゴは木から離れたところに落ちないということから
  • the apple of one’s eye
    ~にとって大切なもの
    目の瞳孔がリンゴに似ていることから、視力にとって不可欠であるということに由来
  • The Big Apple
    ニューヨーク市の愛称
  • through the grapevine
    うわさで、口コミで、人づてに
    on the grapevineとも。電線をブドウのツルになぞらえたことに由来
  • top banana
    主役
  • upset the apple cart
    計画を台無しにする
  • When life gives you lemons, make lemonade.
    困難や不幸な状況でも、良い状況に変えよう
    人生があなたに酸っぱいレモンを与えるなら、レモネードのように美味しいものを作ればいい、ということから
英語のイディオム・慣用句

太陽 天気 自然 果物 野菜 飲み物 時間 お金

タイトルとURLをコピーしました