It takes all sorts to make a world.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #284

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「It takes all sorts to make a world.」です。

「It takes all sorts to make a world.」は、直訳すると「世界を作るにはあらゆる種類の人々が必要だ」となりますが、実際には「世の中にはいろいろな人がいる」「世の中は多様性で成り立つ」という意味になります。

このフレーズは、世の中にはさまざまな性格や考え方を持つ人々が存在することを受け入れる際に使われます。

例えば、さまざまな性格や背景を持つ人々が共に働いている場合、「Our team has people from all walks of life. It takes all sorts to make a world.(私たちのチームにはあらゆる背景を持つ人々がいる。世の中にはいろいろな人がいる)」と言うことができます。また、学校やコミュニティなどで多様性が重要視される場面でも、「In our community, we believe that it takes all sorts to make a world.(私たちのコミュニティでは、さまざまな人がいることが重要だと考えている)」と言うことができます。

「It takes all sorts to make a world」の由来は17世紀にさかのぼります。このことわざは、ミゲル・デ・セルバンテスの小説『ドン・キホーテ』のスペイン語のフレーズを英訳したものと考えられています。もともとは「de todos ha de haber en el mundo」というもので、「世界にはあらゆる種類の人がいるはずだ」と訳されます。その後、英語に翻訳され、さまざまな形で英語文学や日常会話に登場するようになりました。そして時間とともに、「It takes all kinds」や「It takes all types」などのバリエーションへと進化し、現在も広く使用されています。

まとめると、「It takes all sorts to make a world.」は、文字通り「世界を作るにはあらゆる種類の人々が必要だ」という意味ではなく、多様性が社会を形成するために重要であることを表現するフレーズです。このフレーズを使うことで、人々の違いや多様性を受け入れ、尊重することの大切さを伝えることができます。

この「It takes all sorts to make a world.」を使って、多様性や共存の重要性を表現する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
It takes all sorts to make a world.
世界を作るにはあらゆる種類の人々が必要だ。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました