野菜にまつわるイディオムは、楽しみながら英語を学ぶ1つの方法です。日常的に食されている野菜は、特別な意味を持つイディオムや慣用句としても用いられています。今回は、野菜に関する英語のイディオム・慣用句を15選ご紹介します。
- as cool as a cucumber
冷静な、落ち着いた
暑い日でもキュウリの中は外気よりも低いことに由来 - as thick as pea soup
(霧などが)とても濃い
直訳は「えんどう豆のスープのように濃い」。主に霧に対して使う表現 - cabbage
(俗語)無気力な人
軽蔑的な表現 - carrot and stick
アメとムチ、報酬と罰
馬をニンジンとムチで従わせることに由来 - carrot top
(俗語)赤毛の人
軽蔑的な表現 - couch potato
ダラダラする人、怠け者
テレビの前でダラダラと過ごす人を指すイディオム - dangle a carrot
餌/褒美をちらつかせる
dangleは「ぶら下げる」。馬やロバの前にニンジンをぶら下げて前進を促すことに由来 - full of beans
元気いっぱい、活発な
豆で飼育された馬が活発だったことに由来する(諸説あり) - hot potato
厄介な問題
熱いじゃがいものように扱いにくい、あるいは長時間保持できないことに由来
- in a pickle
困っている、苦境に陥る
瓶に漬けられたピクルスのように身動きできないことに由来(諸説あり) - pea brain
(俗語)ばか
軽蔑的な表現 - pumpkin
(口語)愛しい人 - salad days
若くて未熟な頃、青春時代、最盛期
サラダの青色(緑色)から。シェイクスピアが初出 - small potatoes
くだらない人/もの、重要ではないこと
小さなじゃがいもはあまり価値がなく重要ではない考えに由来 - spill the beans
うっかり秘密をもらす、口が軽い
spillは「こぼす」。投票に豆を使っていた古代ギリシャで、豆をこぼすことで投票結果が明らかになることに由来 - two peas in a pod
うり2つ、よく似ている
同じさやのえんどう豆が区別できないことに由来