このシリーズでは「間違えやすいスペイン語と英語の単語」を一覧で紹介しています。
今回は形容詞です。
動詞 ほぼ一致|+ar,ir,er|ate-ar|e-ar,ir|名詞 完全一致|ほぼ一致|sion-sión|tion-ción|ty-dad|形容詞 完全一致|ほぼ一致|al=al|ble=ble|ive-ivo|副詞 ly-mente || 補足|200選
スペイン語と英語の間違えやすい単語
動詞|名詞① ② ③|形容詞|副詞|補足
- actual – actual
- anchor – ancho
- ancient – anciano
- assiduous – asiduo
- bizarre – bizarro
- bland – blando
- blanket – blanco
- candid – cándido
- complimentary – complementario
- desperado – desesperado
- devil – débil
- embarrassed – embarazada
- estimate – estimado
- fastidious – fastidioso
- genial – genial
- gracious – gracioso
- impair – impar
- inhabitable – inhabitable
- large – largo
- mayor – mayor
- player – playero
- preoccupied – preocupado
- quiet – quieto
- salvage – salvaje
- sane – sano
- sensible – sensible
- sever – severo
- stationery – estacionario
- suave – suave
- template – templado
- terrific – terrorífico
- topic – tópico
- tyrant – tirante
- voluble – voluble
actual – actual
英語のactualは「実際の」という意味があり、スペイン語ではrealといいます。
スペイン語のactualは「現在の」という意味があり、英語ではpresentといいます。
anchor – ancho
英語のanchorは「錨」という意味があり、スペイン語ではancleといいます。
スペイン語のanchoは「広い」という意味があり、英語ではwideといいます。
ancient – anciano
英語のancientは「古代の」という意味があり、スペイン語ではantiguoといいます。
スペイン語のancianoは「年老いた」という意味があり、英語ではelderlyといいます。
assiduous – asiduo
英語のassiduousは「勤勉な」という意味があり、スペイン語ではdiligenteといいます。
スペイン語のasiduoは「頻繁な」という意味があり、英語ではfrequentといいます。
bizarre – bizarro
英語のbizarreは「奇妙な」という意味があり、スペイン語ではextrañoといいます。
スペイン語のbizarroは「勇敢な」という意味があり、英語ではbraveといいます。
bland – blando
英語のblandは「味のない」という意味があり、スペイン語ではinsípidoといいます。
スペイン語のblandoは「柔らかい」という意味があり、英語ではsoftといいます。
blanket – blanco
英語のblanketは「毛布」という意味があり、スペイン語ではmantaといいます。
スペイン語のblancoは「白(い)」という意味があり、英語ではwhiteといいます。
candid – cándido
英語のcandidは「率直な」という意味があり、スペイン語ではfrancoといいます。
スペイン語のcándidoは「無邪気な」という意味があり、英語ではnaiveといいます。
complimentary – complementario
英語のcomplimentaryは「賞賛の」という意味があり、スペイン語ではelogiosoといいます。
スペイン語のcomplementarioは「補足の」という意味があり、英語ではcomplementaryといいます。
desperado – desesperado
英語のdesperadoは「無法者」という意味があり、スペイン語ではforajidoといいます。
スペイン語のdesesperadoは「絶望的な」という意味があり、英語ではdesperateといいます。
devil – débil
英語のdevilは「悪魔」という意味があり、スペイン語ではdiabloといいます。
スペイン語のdébilは「弱い」という意味があり、英語ではweakといいます。
embarrassed – embarazada
英語のembarrassedは「恥ずかしい」という意味があり、スペイン語ではavergonzadaといいます。
スペイン語のembarazadaは「妊娠中」という意味があり、英語ではpregnantといいます。
estimate – estimado
英語のestimateは「見積もり」という意味があり、スペイン語ではestimaciónといいます。
スペイン語のestimadoは「評価の高い」という意味があり、英語ではdearといいます。
fastidious – fastidioso
英語のfastidiousは「気難しい」という意味があり、スペイン語ではexigenteといいます。
スペイン語のfastidiosoは「不快な」という意味があり、英語ではannoyingといいます。
genial – genial
英語のgenialは「愛想のよい」という意味があり、スペイン語ではsimpáticoといいます。
スペイン語のgenialは「すばらしい」という意味があり、英語ではbrilliantといいます。
gracious – gracioso
英語のgraciousは「礼儀正しい」という意味があり、スペイン語ではcortésといいます。
スペイン語のgraciosoは「おもしろい」という意味があり、英語ではfunnyといいます。
impair – impar
英語のimpairは「悪くする」という意味があり、スペイン語ではdañarといいます。
スペイン語のimparは「奇数の」という意味があり、英語ではoddといいます。
inhabitable – inhabitable
英語のinhabitableは「住める」という意味があり、スペイン語ではhabitableといいます。
スペイン語のinhabitableは「住めない」という意味があり、英語ではuninhabitableといいます。
large – largo
英語のlargeは「大きい」という意味があり、スペイン語ではgrandeといいます。
スペイン語のlargoは「長い」という意味があり、英語ではlongといいます。
mayor – mayor
英語のmayorは「市長」という意味があり、スペイン語ではalcaldeといいます。
スペイン語のmayorは「より大きい」という意味があり、英語ではmajorといいます。
player – playero
英語のplayerは「競技者」という意味があり、スペイン語ではjugadorといいます。
スペイン語のplayeroは「海辺の」という意味があり、英語ではbeachといいます。
preoccupied – preocupado
英語のpreoccupiedは「うわの空の」という意味があり、スペイン語ではdistraídoといいます。
スペイン語のpreocupadoは「心配した」という意味があり、英語ではworriedといいます。
quiet – quieto
英語のquietは「静かな」という意味があり、スペイン語ではsilenciosoといいます。
スペイン語のquietoは「動かない」という意味があり、英語ではstillといいます。
salvage – salvaje
英語のsalvageは「救助、救う」という意味があり、スペイン語ではsalvamento, salvarといいます。
スペイン語のsalvajeは「野生の、未開の」という意味があり、英語ではwild, savageといいます。
sane – sano
英語のsaneは「正気の」という意味があり、スペイン語ではcuerdoといいます。
スペイン語のsanoは「健康な」という意味があり、英語ではhealthyといいます。
sensible – sensible
英語のsensibleは「分別のある」という意味があり、スペイン語ではsensatoといいます。
スペイン語のsensibleは「敏感な」という意味があり、英語ではsensitiveといいます。
sever – severo
英語のseverは「切る」という意味があり、スペイン語ではcortarといいます。
スペイン語のseveroは「厳しい」という意味があり、英語ではsevereといいます。
stationery – estacionario
英語のstationeryは「文房具」という意味があり、スペイン語ではartículos de escritorioといいます。
スペイン語のestacionarioは「止まっている」という意味があり、英語ではstationaryといいます。
suave – suave
英語のsuaveは「愛想のよい」という意味があり、スペイン語ではafableといいます。
スペイン語のsuaveは「柔らかい」という意味があり、英語ではsoftといいます。
template – templado
英語のtemplateは「ひな型、テンプレート」という意味があり、スペイン語ではplantillaといいます。
スペイン語のtempladoは「節度のある、温暖な」という意味があり、英語ではtemperateといいます。
terrific – terrorífico
英語のterrificは「素晴らしい」という意味があり、スペイン語ではgenialといいます。
スペイン語のterroríficoは「恐ろしい」という意味があり、英語ではhorribleといいます。
topic – tópico
英語のtopicは「論題」という意味があり、スペイン語ではtemaといいます。
スペイン語のtópicoは「陳腐な」という意味があり、英語ではclicheといいます。
tyrant – tirante
英語のtyrantは「暴君」という意味があり、スペイン語ではtiranoといいます。
スペイン語のtiranteは「ぴんと張った、ストラップ」という意味があり、英語ではtight, strapといいます。
voluble – voluble
英語のvolubleは「多弁な」という意味があり、スペイン語ではlocuazといいます。
スペイン語のvolubleは「移り気な」という意味があり、英語ではfickleといいます。