Time and tide wait for no man.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #266

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Time and tide wait for no man.」です。

「Time and tide wait for no man.」は、直訳すると「時と潮は人を待たない」となりますが、実際にも「時間は止まらない」という意味で、日本語では「歳月人を待たず」と訳されています。

このフレーズは、時間の大切さを伝え、行動のチャンスを逃さないように促す警句として使われています。

例えば、プロジェクトの期限が迫っているときに、「We need to finish this project soon. Time and tide wait for no man.(このプロジェクトを早く終わらせないと。時間は待ってくれない)」と言うことができます。また、決断を先延ばしにしている人に、「Don’t delay making a decision. Time and tide wait for no man.(決断を遅らせないで。時間は待ってくれないよ)」とアドバイスすることもできます。

「Time and tide wait for no man.」の明確な起源は定かではありませんが、少なくとも13世紀頃から使われているようです。ここでの「tide」は「海の潮」のことではなく、もともとは「時」「季節」「期間」を意味していました。現在でも「潮時」や「好機」などの意味で文語で使われることがあります。このことわざは、時間の経過は人間ではどうしようもないことを強調し、行動するチャンスを逃さないようにするための警句として使われています。

まとめると、「Time and tide wait for no man.」は、文字通り「時と潮は誰も待たない」という意味ですが、時間の流れは誰にも止められないという教訓を表現しています。このフレーズを使うことで、時間の大切さを強調し、行動を促すことができます。

この「Time and tide wait for no man.」を使って、時間が貴重だなと感じる場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Time and tide wait for no man.
時と潮は人を待たない。歳月人を待たず。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました