All is fair in love and war.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #40

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「All is fair in love and war.」です。

「All is fair in love and war.」は、直訳すると「恋愛と戦争ではすべてが正しい」となりますが、実際には「恋愛や戦争は手段を問わない」「目的のためには手段を選ばない」という意味になります。

このフレーズは、恋愛や戦争においては通常のルールや道徳が通用しないという考えを表現しています。

例えば、誰かが恋愛においてライバルに勝つためにあらゆる手段を使っている場合、「He lied to win her heart, but all is fair in love and war.(彼は彼女の心を勝ち取るために嘘をついたけど、恋愛ではどんな手段も許される)」と言うことができます。また、競争の激しいビジネスの場面で戦略的な行動を取る際に、「They used some aggressive tactics to get ahead, but all’s fair in love and war.(彼らは先に進むために攻撃的な戦術を使ったけど、恋愛と戦争ではすべてが許される)」と言うこともできます。

このフレーズの由来は、イングランド作家であるジョン・リリー(John Lyly)の1579年の小説『ユーフュイーズ(Euphues)』から来ていると考えられています。この作品で「The rules of fair play do not apply in love and war.」と述べられ、恋愛や戦争においては通常の倫理規範が適用されないことが示唆されています。同様の表現として、スペイン作家であるセルバンテスの1620年の『ドン・キホーテ』の英語訳にも同様の文言があります。

まとめると、「All is fair in love and war.」は、文字通り「恋愛と戦争ではすべてが許される」という意味ではなく、恋愛や戦争においては通常のルールが適用されず、目的のためには手段を選ばないことを指しています。このフレーズを使うことで、恋愛や戦争、あるいは競争の激しい状況での行動を正当化することができます。

この「All is fair in love and war.」を使って、恋愛や競争の厳しい状況での行動を表現する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
All is fair in love and war.
恋愛や戦争は手段を問わない。目的のためには手段を選ばない。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました