Good fences make good neighbours.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #237

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Good fences make good neighbours.」です。

「Good fences make good neighbours.」は、直訳すると「良い柵は良い隣人を作る」となりますが、実際には「適度な距離感が良好な関係を築く」という意味になります。

このフレーズは、人間関係における適切な距離感や境界線を保つことの重要性を伝えています。日本語の「親しき仲にも礼儀あり」と似たような意味を持っています。

例えば、職場の人間関係において「We maintain a respectful distance because good fences make good neighbours.(私たちはお互いに適切な距離を保っています。良いフェンスが良い隣人を作るからです)」と言うことができます。また、責任を明確にしたい場合に「Clear boundaries in our roles are essential. Good fences make good neighbours.(明確な役割分担が重要だ。適度な境界が良い関係を築きます)」と言うことができます。

「Good fences make good neighbours.」は、物理的な境界であるフェンスを、人間関係の距離感に例えた比喩になっています。つまり、ある程度の距離感を保つことが、良好な人間関係を築く秘訣であるという考え方です。このことわざは、英語圏では17世紀頃から使われ始め、20世紀にアメリカの詩人ロバート・フロストが詩『Mending Wall』の中で用いたことで広く知られるようになりました。世界中のさまざまな言語で類似表現が見られ、日本語の「親しき仲にも礼儀あり」も一例としてあげられます。

まとめると、「Good fences make good neighbours.」は、文字通り「良い柵は良い隣人を作る」という意味ではなく、適度な距離感や境界を保つことが良好な関係を築くために重要であることを指します。このフレーズを使うことで、他人との適切な境界を守ることの重要性を表現することができます。

この「Good fences make good neighbours.」を使って、他人との関係を良好に保つために必要な距離感や境界を意識してみてください。

今日のフレーズ
Good fences make good neighbours.
良い柵は良い隣人を作る。適度な距離感が良好な関係を築く。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました