If the cap fits, wear it.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #276

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「If the cap fits, wear it.」です。

「If the cap fits, wear it.」は、直訳すると「帽子が合うなら、かぶりなさい」となりますが、実際には「その通りなら受け入れなさい」という意味になります。

このフレーズは、批判や指摘が自分に当てはまる場合、それを認めて受け入れるべきだという状況を表現しています。

例えば、ある人が批判された際に、「If the cap fits, wear it.(それが事実なら認めなさい)」と言うことができます。または、「If you think that criticism applies to you, then if the cap fits, wear it.(その批判が自分に当てはまると思うなら、受け入れなさい)」と言うこともできます。

「If the cap fits, wear it.」の起源は16世紀にさかのぼります。もともとはイングランドの神学者であるリチャード・フッカー(Richard Hooker,  1554-1600年)が、「if the cloak fits(マントが合うなら)」と言ったことに由来しています。17世紀に入ると、イギリスでは「clock」が「cap」に変わり、現代の形になりました。ちなみに、アメリカ英語では「cap」を「shoe」に変えた「If the shoe fits, wear it(もし靴があるなら履きなさい)」が一般的です。どちらにせよ、「それが事実に適しているなら認めなさい」という意味を伝えています。

まとめると、「If the cap fits, wear it.」は、文字通り「帽子が合うなら、かぶりなさい」という意味ではなく、批判や指摘が事実なら、それを受け入れることを指します。このフレーズを使うことで、批判を素直に認める態度を表現することができます。

この「If the cap fits, wear it.」を使って、批判や指摘を受け入れる場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
If the cap fits, wear it.
帽子が合うなら、かぶりなさい。その通りなら受け入れなさい。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました