Count one’s blessings.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #201

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Count one’s blessings.」です。

「Count one’s blessings.」は、直訳すると「自分の祝福を数える」となりますが、実際には「自分が恵まれていることを認識する」「自分の幸運に感謝する」という意味になります。

このフレーズは、今ある幸せや恵まれていることに気づくことの重要性を表現する際に使われます。

例えば、誰かが不満ばかり述べているときに、「Instead of focusing on the negatives, try to count your blessings.(ネガティブなことに焦点を当てるのではなく、今の幸運に感謝しよう)」と言うことができます。また、身近な幸せに感謝する場面で「Even during tough times, it’s important to count one’s blessings.(厳しい時でも、自分の幸運に感謝することが大切だ)」と言うこともできます。

「Count one’s blessings.」の正確な起源は不明ですが、数世紀前から使われており、キリスト教と関係があると考えられています。このフレーズが使用された具体的な例としては、1897年にジョンソン・オートマン・ジュニア(Johnson Oatman Jr.)が作曲した賛美歌『Count Your Blessings』があります。このフレーズは19世紀のアメリカで広まり、感謝の気持ちとと前向きな視点を持つ大切にする慣用句として、今日まで受け継がれています。

まとめると、「Count one’s blessings.」は、文字通り「自分の祝福を数える」という意味ではなく、自分の幸運や恵まれている点に感謝することを指します。このフレーズを使うことで、ポジティブな視点を持つ重要性を表現することができます。

この「Count one’s blessings.」を使って、今ある幸せや日々の感謝を伝える場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Count one’s blessings.
自分の祝福を数える。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました