More haste, less speed.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #248

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「More haste, less speed.」です。

「More haste, less speed.」は、直訳すると「急ぐほど、速度が遅くなる」となりますが、実際には「急がば回れ」という意味になります。

このフレーズは、急いで物事を進めるとミスが増え、結果的に時間がかかる状況を表現する際に使われます。

例えば、急いで仕事を終わらせようとしてミスを連発したときに「I made so many mistakes because I was rushing. More haste, less speed.(急いでいたのでたくさんのミスをしてしまった。急がば回れだ)」と言うことができます。また、プロジェクトの進行を急ぎすぎて問題が発生したときに、「We need to slow down and do this right. More haste, less speed.(私たちはペースを落として正確にやる必要がある。急がば回れだ)」と言うこともできます。

「More haste, less speed」は、古いラテン語の格言「Festina lente(フェスティナ・レンテ, ゆっくり急げ)」に由来するとされています。このことわざは、急いで物事を進めると逆に時間がかかることを教えています。世界中で類似の表現があり、英語ではほかにも「Haste makes waste(急ぐと無駄が生じる)」や「Make haste slowly(ゆっくり急げ)」などがあります。

まとめると、「More haste, less speed.」は、文字通り「急ぐほど、速度が遅くなる」という意味ですが、急ぐことが却って遅れやミスを招くことを指します。このフレーズを使うことで、慎重に物事を進めることの重要性を伝えることができます。

この「More haste, less speed.」を使って、慎重に行動することの重要性を伝えてみてください。

今日のフレーズ
More haste, less speed.
急ぐほど速度が遅くなる。急がば回れ。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました