An eye for an eye.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #181

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「An eye for an eye.」です。

「An eye for an eye.」は、直訳すると「目には目を」となりますが、実際には、同じ報復をすることを意味しています。日本語では「同害報復」とも呼ばれています。

このフレーズは、相手にされたことに対して同じように返すことを表現する際に使われます。

例えば、誰かが同じ方法で報復する場合に、「He believes in an eye for an eye.(彼は、目には目を、という考え方を信じている)」と言うことができます。また、映画や漫画などの復讐シーンで、「The protagonist seeks an eye for an eye after the tragic incident.(悲劇的な事件の後、主人公は復讐を求めている)」という表現することもできます。

「An eye for an eye.」の由来は、古代バビロニアの『ハンムラビ法典』にさかのぼります。この法典は紀元前18世紀に発布され、罪に対する同等の報復を示す「目には目を、歯には歯を」という表現が用いられました。また、紀元前1千年紀のヘブライ語聖書の「出エジプト記」にも同様の表現が見られます。この原則は、古代から現代に至るまで、さまざまな法体系において重要な役割を果たしてきました。より具体的な表現は「An eye for an eye, a tooth for a tooth.(目には目を、歯には歯を)」です。

まとめると、「An eye for an eye.」は、文字通り「目には目を」という意味ですが、復讐や仕返しを指すイディオムとして使われています。このフレーズを使うことで、同じ方法で報いることを表現することができます。

この「An eye for an eye.」を使って、復讐や仕返し状況で活用してみてください。

今日のフレーズ
An eye for an eye.
目には目を。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました