Put a sock in it.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #71

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Put a sock in it.」です。

「Put a sock in it.」は、直訳すると「それに靴下を詰める」となりますが、実際には「黙る」「静かにする」という意味になります。

このフレーズは、誰かに黙って欲しいときやうるさい音を止めて欲しいときに使われます。主にイギリスやオーストラリアで使われる、インフォーマルな表現です。

例えば、誰かがずっと話し続けていてうるさいと感じたときに、「Can you please put a sock in it?(黙ってくれない?)」と言うことができます。また、子供たちが騒がしいときに、「Kids, put a sock in it!(子供たち、静かにしろ!)」と言うこともできます。

このフレーズの由来には諸説ありますが、一説によると、第一次世界大戦中のイギリスの軍隊で生まれ、兵舎でうるさい人の口に靴下を詰めて静かにさせるという逸話に基づいているそうです。「it」はおそらく口のことです。そのほかの説では、蓄音機の音量を下げるためにスピーカーに靴下を詰めるというものがあります。どちらの説にも共通しているのは、靴下を詰めることで音を小さくするという点ですね。そのため、「静かにする」や「音量を下げる」という意味で使われるようになりました。

まとめると、「Put a sock in it.」は、文字通り「それに靴下を詰める」という意味ではなく、「黙る」「静かにする」という意味を持つイディオムです。このフレーズを使うことで、うるさい状況を抑えたり、誰かに静かにして欲しいときに表現することができます。

この「Put a sock in it.」を使って、騒がしい場面で静かにして欲しいときに活用してみてください。

今日のフレーズ
Put a sock in it.
靴下を詰める。黙る。静かにする。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました