Jump the gun.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #85

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Jump the gun.」です。

「Jump the gun.」は、直訳すると「銃を飛び越える」となりますが、実際には「フライングする」「早まる」「先走る」という意味になります。

このフレーズは、何かをするのに適切なタイミングを待たずに、早まって行動することを表現する際に使われます。

例えば、誰かがすぐに結論を出そうとしていた際に、「Let’s not jump the gun and wait for everyone’s input first.(早まって結論を出すのはやめましょう、まずは皆の意見を待ちましょう)」と言うことができます。また、会議で先走った発言をしてしまった際に、「Sorry, I think I jumped the gun on that.(すみません、その点に関して早まって発言してしまいました)」と謝ることができます。そのほかの例として、まだ準備が整っていない際に、「I think you’re jumping the gun by starting the project before we’ve discussed all the details.(詳細を話し合う前にプロジェクトを始めるのは早計だと思う)」と言うこともできます。

このフレーズの起源は、陸上競技でスタートの合図として鳴らされる銃声よりも早くスタートを切ることに由来しています。競技でピストルが使われるようになったのは20世紀初頭からで、当初は選手がフライングしてスタートラインを越えることを指しました。その後、あらゆる状況で早まったり急いだりすることを意味する比喩的な意味を持つようになりました。

まとめると、「Jump the gun.」は、文字通り「銃を飛び越える」という意味ではなく、何かを早まって行動することを指します。このフレーズを使うことで、性急に行動することのリスクや注意を促すことができます。

この「Jump the gun.」を使って、何かを早まって行動する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Jump the gun.
銃を飛び越える。フライングする。早まる。先走る。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました