Put all one’s eggs in one basket.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #112

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Put all one’s eggs in one basket.」です。

「Put all one’s eggs in one basket.」は、直訳すると「すべての卵を一つのバスケットに入れる」となりますが、実際には「一つのことにすべてを賭ける」という意味になります。

このフレーズは、リスクを分散せずに一つの選択肢にすべてを集中させることの危険性を表現しています。

例えば、投資に関する文脈で、「It’s not wise to put all your eggs in one basket when it comes to investments.(投資に関しては、一つのことに全てを賭けるのは賢明ではない)」というように、リスクを分散させることの重要性を強調する際に使われます。また、ビジネス戦略について、「Relying on a single client for all your revenue is putting all your eggs in one basket.(すべての収益を一つのクライアントに依存するのは、すべてを一つのバスケットに入れることになる)」と言うこともできます。

「Put all one’s eggs in one basket.」の由来は、すべての卵を一つのかごに入れると、落としてしまった場合に全部割れてしまうというリスクから来ています。正確な起源は不明ですが、スペインの作家ミゲル・デ・セルバンテスの小説『ドン・キホーテ』で比喩的に用いられたのが最も古い例と考えられています。その後、投資などリスク管理を助言するさまざまな文脈で使われるようになりました。

まとめると、「Put all one’s eggs in one basket.」は、文字通り「すべての卵を一つのバスケットに入れる」という意味ではなく、一つの選択肢に全てを依存することを指します。このフレーズを使うことで、リスクを分散しないことの危険性を強調することができます。

この「Put all one’s eggs in one basket.」を使って、リスクを分散させる重要性を伝える場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Put all one’s eggs in one basket.
一つのことにすべてを賭ける。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました