Rain check.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #132

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Rain check.」です。

「Rain check.」は、直訳すると「雨天順延券」となりますが、実際には「またの機会」「延期」という意味になります。

例えば、友達と食事の約束をしていたけれど急用ができた場合、「I’m sorry, I have to take a rain check on dinner tonight.(ごめんね、今夜の夕食はまた今度にさせて)」と言うことができます。また、ビジネスミーティングが急にキャンセルになった場合、「Can we take a rain check on the meeting?(ミーティングをまた今度にしてもいいですか?)」と言うこともできます。

「rain check」は多くの場合、動詞の「take」と一緒に使われます。「take a rain check」で「またの機会にする」という定型表現になっています。ただ、文脈によっては「give」や「offer」などのバリエーションもあり、例えば、「She offered me a rain check for our coffee date.(彼女はコーヒーデートの延期を提案した)」のように言うこともあります。

「Rain check」の由来は、19世紀のアメリカで野球の試合が雨で中止になったときに観客に配られた「雨天順延券(Rain check)」から来ています。この券を持っていると、後日の試合に無料で入場できるため、イベントの延期や約束の再設定を示す意味で使われるようになりました。

まとめると、「Rain check.」は、文字通り「雨天順延券」という意味ではなく、予定を変更して次回に持ち越すことを指します。このフレーズを使うことで、何かを後日に延期する意向を丁寧に伝えることができます。

この「Rain check.」を使って、予定の変更や延期を表現する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Rain check.
またの機会。延期。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました