Wear one’s heart on one’s sleeve.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #144

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Wear one’s heart on one’s sleeve.」です。

「Wear one’s heart on one’s sleeve.」は、直訳すると「心を袖に付ける」となりますが、実際には「感情を素直に表す」という意味になります。

このフレーズは、感情や考えを隠さずに、率直に表現する様子を表します。

例えば、誰かが感情を抑えずに話しているときに、「She always wears her heart on her sleeve.(彼女はいつも感情を隠さない)」と言うことができます。また、恋愛に関する話で「He wore his heart on his sleeve and told her he loved her.(彼は感情を隠さずに彼女に愛していると告げた)」と言うこともできます。

「Wear one’s heart on one’s sleeve.」の由来にはいくつかの説がありますが、一般には、中世の騎士が自分が守る女性のアイテムを袖に付けていた風習に由来するとされています。この行為が「感情を隠さずに表に出す」という意味につながったと考えられていまが、この説には異論もあるようです。また、シェイクスピアの戯曲『オセロ』でも比喩的に用いられています。

まとめると、「Wear one’s heart on one’s sleeve.」は、文字通り「心を袖に付ける」という意味ではなく、感情を隠さずに表現することを指します。このフレーズを使うことで、率直な感情表現や本音を隠さない態度を示すことができます。

この「Wear one’s heart on one’s sleeve.」を使って、感情を素直に表現する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Wear one’s heart on one’s sleeve.
感情を素直に表す。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました