No man can serve two masters.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #260

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「No man can serve two masters.」です。

「No man can serve two masters.」は、直訳すると「誰も二人の主人に仕えることはできない」となりますが、実際には「2つの対立する要求を同時に満たすことはできない」という意味になります。

このフレーズは、同時に異なる義務や責任を果たす難しさを表現しています。

例えば、仕事と家庭の両立に苦労している場合に、「I feel like no man can serve two masters.(誰も二人の主人に仕えることはできないよ)」と言うことができます。また、相反する指示を受けたときに、「In this situation, no man can serve two masters.(この状況では、誰も二人の主人に仕えることはできない)」と言うこともできます。

「No man can serve two masters.」の由来は、新約聖書のマタイによる福音書6章24節にあります。ここでいう「two masters(二人の主人)」とは、特定の人物ではなく、「」と「マモン(富や金銭)」を指しています。マモン(mammon)とは、アラム語で「」や「お金」のことを意味します。つまり、人は神とお金の両方に仕えることはできないということです。このフレーズはもともと宗教的な文脈で使われましたが、現代では倫理や価値観の葛藤を表現するために広く用いられています。ちなみに、現在では「man」の代わりに「one」を使った「No one can serve two masters」と訳されるようにもなっています。

まとめると、「No man can serve two masters.」は、文字通り「誰も二人の主人に仕えることはできない」という意味ではなく、同時に異なる義務や責任に忠実であることの難しさを指します。このフレーズを使うことで、同時に複数の対立する要求に対処する難しさを表現することができます。

この「No man can serve two masters.」を使って、同時に二つの対立する要求や役割に対処する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
No man can serve two masters.
誰も二人の主人に仕えることはできない。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました