Big fish eat little fish.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #194

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Big fish eat little fish.」です。

「Big fish eat little fish.」は、直訳すると「大きな魚が小さな魚を食べる」となりますが、実際には「強者が弱者を支配する」「弱肉強食」という意味になります。

このフレーズは、強い者が弱い者を支配する状況を表現しています。

例えば、競争の激しい業界について、大企業が小さなスタートアップ企業を買収する場面で、「In the business world, it’s often a case of big fish eat little fish.(ビジネスの世界では、大企業が小さな企業を買収することがよくある)」と言うことができます。また、小さな会社が大企業に買収されたときに「The big corporation bought the small startup, showing that big fish eat little fish.(大企業が小さなスタートアップを買収し、強者が弱者を支配することを示している)」と言うこともできます。

「big fish eat little fish」の由来は文字通り、自然界の食物連鎖の法則から来ています。大きな魚は小さな魚を捕食し、生態系のバランスを保っています。この法則が転じて、社会やビジネスの世界でも強者が弱者を支配するという意味で使われるようになりました。弱肉強食の概念は古くから存在しますが、「big fish eat little fish」というフレーズに関しては、16世紀の画家であるピーテル・ブリューゲル(父)の1556年の絵画『Big Fish Eat Little Fish(魚は小魚を食べる)』で広く知られるようになりました。

まとめると、「Big fish eat little fish.」は、文字通り「大きな魚が小さな魚を食べる」という意味ですが、強者が弱者を支配することを指します。このフレーズを使うことで、権力や強さの不均衡を表現することができます。

この「Big fish eat little fish.」を使って、強者と弱者の関係を表現する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Big fish eat little fish.
強者が弱者を支配する。弱肉強食。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました